No exact translation found for الحلقة الدراسية التوجيهية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الحلقة الدراسية التوجيهية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On a également conçu des séminaires d'orientation spéciaux à l'intention des fonctionnaires nationaux concernés afin de les inciter à l'excellence professionnelle.
    كما صمّمت حلقات دراسية توجيهية خاصة للموظفين الوطنيين في الميدان لتعزيز خبراتهم المهنية الرفيعة المستوى.
  • Il y a eu quelques tentatives pour sensibiliser les femmes/les filles au sujet des possibilités qui leur sont offertes dans ces matières, essentiellement par l'intermédiaire de séminaires et de conseils sur les carrières.
    وبذلت محاولات أيضاً لتوعية النساء/ الفتيات بالفرص المتاحة لهن في هذه الميادين، من خلال حلقات دراسية وتوجيهات تتعلق بالوظائف المهنية.
  • Les Philippines, par le truchement de l'administration chargée de la protection des travailleurs expatriés, informent tous les éventuels travailleurs migrants sur l'immigration sans danger et organisent des séances d'orientation obligatoires préalables au départ et à l'entrée en fonctions, des bulletins sur les voyages, des programmes exhaustifs d'orientation pour les gens du spectacle et des cours spéciaux pour les femmes qui occupent des emplois où elles sont particulièrement vulnérables, notamment en tant qu'employées de maison ou artistes.
    وقدمت الفلبين معلومات عن الهجرة الآمنة إلى جميع المهاجرين المحتملين من العمال، وذلك من خلال هيئة العمالة الفلبينية في الخارج؛ حيث عقدت بشكل دوري حلقات دراسية توجيهية إلزامية قبل المغادرة، وحلقات دراسية توجيهية قبل التوظيف، وتحذيرات متعلقة بالسفر، وحلقات دراسية توجيهية شاملة للعاملين في مجال الترفيه، ودورات دراسية خاصة للنساء العاملات في وظائف تعرضهن للأخطار مثل العاملات بالمنازل والمشتغلات بالفنون.
  • Le Gouvernement philippin a aussi donné des éléments d'information sur les activités menées en coopération avec les organisations non gouvernementales pour protéger les migrants, notamment les séminaires d'orientation qui leur sont proposés avant qu'ils n'acceptent un emploi ou qu'ils ne partent.
    وقدمت الحكومة معلومات عن الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بهدف حماية المهاجرين وشملت عقد حلقات دراسية توجيهية قبل بدء العمل وقبل المغادرة.
  • La Division des questions juridiques générales organise des stages périodiques afin d'orienter et de former les bureaux clients.
    وتعقد الشعبة القانونية العامة حلقات دراسية دورية، توجه وتدرب مكاتب العملاء.
  • Lignes d'orientation, règlement intérieur et ordre du jour du séminaire
    المبادئ التوجيهية للحلقــة الدراسية ونظامها الداخلي وجدول أعمالها
  • De 2002 à 2005, le Programme de gouvernance sociale du PNUD a appuyé l'organisation de séminaires d'orientation pour introduire des approches sexospécifiques dans les activités des ministères de l'intérieur, du travail et de la sécurité sociale.
    وفي 2002-2005 دعم برنامج الإدارة الاجتماعية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقات دراسية توجيهية تعنى بإدماج منظور نوع الجنس في أنشطة وزارة الشؤون الداخلية ووزارة العمل والرفاه الاجتماعي.
  • v) Stages de formation, séminaires et ateliers : orientation des nouveaux membres du Conseil s'agissant de l'évolution des pratiques, des procédures et des méthodes de travail du Conseil et de ses organes subsidiaires (4).
    '5` تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: توجيه الأعضاء الجدد في المجلس بشأن تطور الممارسات والإجراءات وأساليب العمل في المجلس وأجهزته الفرعية (4).
  • v) Stages, séminaires et ateliers : orientation des nouveaux membres du Conseil s'agissant de l'évolution des pratiques, des procédures et des méthodes de travail du Conseil et de ses organes subsidiaires (4); programmes de formation destinés au personnel de secrétariat des organisations régionales.
    '5` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: توجيه أعضاء المجلس الجدد بشأن تطور الممارسات والإجراءات وأساليب العمل في المجلس وأجهزته الفرعية (4)؛ برامج تدريبية لموظفي أمانات المنظمات الإقليمية.
  • À titre d'exemples, ce programme prévoit l'organisation de séminaires d'orientation avant le départ, consacrés aux formalités de voyage et aux droits des migrants; la mise en œuvre d'un programme d'orientation concernant l'emploi, destiné à renseigner les intéressés sur les moyens légaux de trouver un emploi à l'étranger, la législation en matière de migration dans les pays de destination, les formalités de voyage et les procédures d'envoi de fonds; la mise en œuvre d'un programme de lutte contre le recrutement illégal, destiné à le prévenir et à y remédier; et l'organisation de séminaires sur la période consécutive au départ, qui visent à aider les migrants à s'installer dans un nouveau pays.
    وذكرت الحكومة أيضا أن برنامج العمال الفلبينيين في الخارج ينظّم عدة أنشطة لدعم الفلبينيين الراغبين في العمل في الخارج، منها على سبيل المثال حلقات دراسية توجيهية تنظم قبل المغادرة وتكرّس لإجراءات السفر وحقوق العمال؛ وبرنامج توجيهي ينظّم قبل العمل ويقدّم معلومات لمقدمي طلبات العمل عن سبل البحث بطرق قانونية عن فرص العمل في الخارج، والتشريعات المتعلقة بالهجرة في البلدان الأخرى، وإجراءات السفر، وإجراءات تحويل الأموال؛ وبرنامج مكافحة التوظيف غير القانوني بشقيه الوقائي والعلاجي؛ وحلقات دراسية توجيهية تنظّم بعد المغادرة بهدف تزويد المهاجرين بمعلومات تيسر استقرارهم في البلد الجديد.